Poi il Signore comunicò i suoi ordini a Giosuè, figlio di Nun, e gli disse: «Sii forte e fatti animo, poiché tu introdurrai gli Israeliti nel paese, che ho giurato di dar loro, e io sarò con te
He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you."
Ora invece, liberati dal peccato e fatti servi di Dio, voi raccogliete il frutto che vi porta alla santificazione e come destino avete la vita eterna
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
a causa dei peccati di Geroboamo, commessi da lui e fatti commettere a Israele, e a causa dello sdegno a cui aveva provocato il Signore Dio di Israele
for the sins of Jeroboam which he sinned, and with which he made Israel to sin, because of his provocation with which he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger.
Il Signore abbandonerà Israele a causa dei peccati di Geroboamo, commessi da lui e fatti commettere a Israele
He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin."
Ricorda, Pinocchio, fa' il bravo e fatti guidare sempre dalla tua coscienza.
Now, remember, Pinocchio, be a good boy. And always let your conscience be your guide.
Ma prima, va' dal barbiere e fatti un bel bagno.
But first, go to the barber and have yourself a bath.
Vieni fuori e fatti vedere, bastardo!
Come out and show yourself, you bastard!
Vai a casa e fatti una bella dormita.
Go home and sleep well tonight.
Vai a casa e fatti una dormita.
Go home and get yourself some sleep.
Ora va' da Miss Kitty e fatti trovare una ragazza.
Now, go see Miss Kitty and she'll fix you up with a nice hooker.
Dato che devi uscire alle 3, cerca Lionel e fatti firmare l'uscita.
Since you have to leave at 3:00, go find Lionel and have him sign off.
Contatta la polizia di New York e fatti dire dove recuperano i ragazzi scappati da casa.
I want you to contact NYPD for every all-points juvenile runaways in New York City.
Chiama Dave Newsome, fallo venire subito qui e fatti arrestare prima di fare altri danni.
Call Dave Newsome, tell him to come here this second and lock you up before you can do any more damage.
Tu stai zitto e fatti i cazzi tuoi, che è meglio.
Why don't you just shut the fuck up and mind your own business?
Va' a casa e fatti una dormita.
Go home and sleep it off.
Vai a casa e fatti qualche ora di sonno, lascia che paghi io.
I should get home and grab a few hours of sleep. Let me get this.
Adesso andiamo... e fatti una doccia.
Now, let's just go and take a shower, okay?
Ci sono pomodori tutto l'anno, cresciuti per meta' in altre parti del mondo, colti quando sono ancora acerbi, e fatti maturare con i gas di etilene.
Now there are tomatoes all year round, grown halfway around the world, picked when it was green, and ripened with ethylene gas.
Xenu ci ha portati qui 75 milioni di anni fa, fummo posizionati nei pressi di vulcani e fatti esplodere con bombe all'idrogeno.
Xenu brought us here 75 million years ago, stacked us around volcanoes and blew them up with an H-bomb.
Apri la porta e fatti da parte.
Open the door or stand aside.
Aggiungi il tuo logo e fatti pubblicità.
Just add your business logo and showcase your brand.
22 Ora invece, liberati dal peccato e fatti servi di Dio, voi raccogliete il frutto che vi porta alla santificazione e come destino avete la vita eterna.
22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
Se li e' fatti affilare, cosi' puo' sgozzare la gente.
She had them filed into fangs so she could rip people's throats out.
Smettila di ronzarmi in testa e fatti vedere.
Stop hiding in my thoughts and come out.
Chiamali uno per uno, quei bastardi e fatti ripetere l'ordine.
Call every one of those bastards, get them to repeat the order.
Chiama gli stabilimenti e fatti mandare l'ordine per fax, cosi' lo ricontrolli.
You call the plants, Donal, - every one of them. - I will, okay.
6 Sii forte e fatti animo, perché tu metterai questo popolo in possesso del paese che giurai ai loro padri di dare ad essi.
6 Be strong and be active; for thou shalt cause Israel to inherit the land which I sware to their fathers to give to them.
Personalizzala con il logo del tuo marchio e fatti pubblicità.
Personalise with your logo and it’ll promote your brand.
7 E fatti comparir quivi in mezzo Pietro e Giovanni, domandarono: Con qual potestà, o in nome di chi avete voi fatto questo?
7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
Sono lo sceriffo, vieni fuori e fatti vedere.
This is the sheriff. Step out where I can see you.
E forse ti sembrera' strano... visto il caratteraccio che si ritrova... ma quell'uomo qui se li e' fatti degli amici.
Now, you may find this hard to believe, given his winning personality, but the man actually has friends here.
E poi, Zach e Sadie furono guidati per 30 chilometri a sud e fatti cadere in acqua a Waldport, laggiu'.
And then Zach and Sadie are driven 15 miles south and dropped in the water at Waldport, over there.
Ora invece, liberati dal peccato e fatti servi di Dio, voi raccogliete il frutto che vi porta alla santificazione e come destino avete la vita eterna.
And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit -- to sanctification, and the end life age-during;
Quindi vaffanculo e fatti da parte!
So fuck off out of my way!
Ho il letto, laggiu', dove posso rifugiarmi, ho un divano dove la gente puo' crollare... drogati e fatti di crack, soprattutto.
I got my bedroom over yonder where I can get away, got a sofa where folk can crash... junkies and crackheads mostly.
Ok, senti, o mangi o vieni mangiato, quindi torna indietro e fatti una bella scorpacciata, ok?
Okay, look, it's eat or be eaten. So you get over there and enjoy your meal, right?
Resta qui e fatti venire un'altra idea per incasinare la situazione.
Just sit in the car and think of another way you can fuck this up even further.
Allora tira fuori il cazzo e fatti una pisciata.
I am not! Yeah? Well, pull your cock out and take a piss, then.
Va' fuori a mandare i tuoi messaggini e fatti una partita.
Torsten, wake up, go outside and send some texts out there, okay? And play some games.
22 Ma ora, essendo stati affrancati dal peccato e fatti servi a Dio, voi avete per frutto la vostra santificazione, e per fine la vita eterna:
22 But now being made free from sin, and become servants to God, you have your fruit unto sanctification, and the end life everlasting.
E fatti comparir quivi in mezzo Pietro e Giovanni, domandarono: Con qual podestà, o in nome di chi avete voi fatto questo?
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
Nel processo di progettazione delle macchine, di solito ci riferiamo a processi fatti a mano e modifichiamo le ricette per rendere coerenti i gusti dei prodotti fatti a mano e fatti a macchina.
In the process of machine design, we usually refer to handmade processes and modify the recipes to make the tastes of handmade and machine-made products remain consistent.
E devono aver maturato l'idea, credo, che ciò che gli scienziati fanno sia raccogliere dati e fatti e ficcarli in questi grandi libri.
And they must also have this idea, I suppose, that what scientists do is collect data and collect facts and stick them in these big books.
Poi Mosè chiamò Giosuè e gli disse alla presenza di tutto Israele: «Sii forte e fatti animo, perché tu entrerai con questo popolo nel paese, che il Signore ai loro padri giurò di darvi: tu gliene darai il possesso
Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, "Be strong and courageous: for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.
Sistema i tuoi affari di fuori e fatti i lavori dei campi e poi costruisciti la casa
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
E sarà per loro la parola del Signore: «precetto su precetto, precetto su precetto, norma su norma, norma su norma, un po' qui, un po' là, perché camminando cadano all'indietro, si producano fratture, siano presi e fatti prigionieri
But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
e fatti arrestare gli apostoli li fecero gettare nella prigione pubblica
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
1.801197052002s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?